ДЕВЯТОЕ ЗАНЯТИЕ.
Часть I.
3 ТИПА ДЕЙСТВИЙ 1.
3 ТИПА ДЕЙСТВИЙ.
В китайском есть 3 типа действий:
1. «Простые», «РАЗовые», «действия
ФАКТА»;
2. «Данномоментные»;
3. «Одновремéнные» или «Одномоментные».
Сейчас мы их все тщательно разберём — и обязательно будем всеми
ими пользоваться, потому что китайцы именно так и говорят …
***
1- й тип. Простые, разовые, «Действия
факта» — Их Вы уже знаете ….
Такие действия происходят (во всех
3 временах!) «обычно и вообще»,
![]() |
Вот это и есть фишка …
ПОВТОРИМ !
а. НАСТОЯЩЕЕ время (действие происходит «просто, вообще, обычно»):
«Сейчас я + пишу книгу / книги» = «Сиèњдзàй wǒ + cě шу » (то есть: «ФАКТ таков, что я не работаю дворником, а пишу книги»).
Я + каждый день + хожу в + магазин (Регулярность). Wǒ + м эйтхиāњ + тсю й + шāŋдиàњ.
(Не «в данный момент»!)
Сегодня я + работаю (факт) = Ди њтхиāњ wǒ + гу ŋдзуò.
Иногда он + в банке + меняет деньги (Разовость).

ушы хоу тхā + дзàй йи њхáŋ + хуàњ тьсиáњ;
***
б. БУДУЩЕЕ время (тоже «просто, обычно, вообще»):
Завтра я + (по-)еду в + Москву (просто,факт).
Ми
ŋтхиāњ wǒ + тсю й + Мòсы кх ;
***
в. ПРОШЕДШЕЕ время (и здесь «просто, обычно, вообще»):
Я каждый день + еЛ рыбу = Wǒ м эйтхиāњ + чшы ГУО ю . (Регулярность,разовость!)
Он сделаЛ + эту работу! = Тха дзуòЛЭ + дж йг гу ŋдзуò. (Бац! Раз!ЗакончиЛэ!).
Этот ↑ тип действий («Простые», «Разовые»)употребляйте во всех 3 временах.
!!!!! Но ЕСЛИ действие происходит не просто «сейчас»,
а именно в данный момент (= “Continuous”), то (языковая) ситуация уже ↓ совсем другая:
2- й тип. «Данномоментные» действия (“Continuous”) — Их мы тоже проходили …
Это когда Вы что-то делаете (или: что-то происходит)
![]() |
(помним, что так ↑ говорят ТОЛЬКО в настоящем времени)!
В том ↑ случае в предложение вместо слóва «сиèњдзàй» («сейчас») —
— но уже только ПОСЛЕ
действующего лица! —
— нужно вставить слово
«джə
ŋдзàй» (= «в данный момент») или «дзàй».
Или же (самый
«урезанный» вариант) присоединить к глаголу «…джə»:
«Я в данный момент + пишу книгу» = «Я именно сейчас + пишу книгу».
«Wǒ джə ŋдзàй + cě шу », или: «Wǒ дзàй + cě шу ».
Реже (но можно): «Wǒ
cěджə + шу ».
***
ЗНАЧИТ, предложение «Я + СЕЙЧАС + пишу книгу» можно перевести на китайский двумя путями:
1. «Сейчас вообще»: →↓ «Wǒ + сиèњдзàй + cě шу ». |
2. «Именно сейчас», «именно в данный ↓ момент»: «Wǒ + джə ŋдзàй + cě шу ». Или: «Wǒ + дзàй + cě шу ». Или (реже): «Wǒ cěджə + шу ». |
Но «вариант 2» — ТОЛЬКО в настоящем времени!
***
3- й тип. «Одновремéнные» действия
(во всех 3 временах) —
![]() |
2 а. Так ↓ (с
«…джə») можно говорить во всех 3 временах
(в настоящем, в прошедшем и в будущем), но пока возьмёмтолько 5 глаголов:
![]() |
СОВЕТ !!! Приравняйте слова с «-джэ» к нашим деепричастиям —
— то есть к словам типа «сидЯ», «лёжА», «играЯ», «говорЯ», или даже:«спЯ», «бежА» …
ПРИМЕР для перевода:
![]() |
3 а. Настоящее:
![]() |
3 а. Прошедшее.
В прошедшем времени этого типа действий
![]() |
окончание «-гуо» прикрепляйте только ко второму глаголу,то есть: «…сидЯ, читаЛ / сиДЖЭ,чита+ГУО»:
3 а. Будущее:
![]() |
!!! Рекомендую конструкцию с «…джǝ» ↑ употреблять лишь с 5 данными выше глаголами, а с остальными (с любыми) глаголами
использовать
(равнозначную) конструкцию с «джə ŋдзàй» или «дзàй».
***
3 б. В других похожих случаях
«перечисления любых одновремéнных / одномоментных действий») с использованием «двойного» союза «и …,и …»,
в любом времени
употребляйте
распространённую конструкцию
![]() |
в смысле порядка слов полностью соответствующую русскому
![]() |
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ !!!
В обоих данных ниже ↓ примерах с «… и …, и …»
оба действия происходят одновремéнно:
![]() |
***
Но, смотрúте: если я одновремéнно «и плаваю, и ныряю» —
— то это ведь одно и то же, что «плавая, ныряю»!
То есть это — тот же самый тип действий, что и с «джǝ» («Я плаваджǝ,ныряю») …