ОДИННАДЦАТОЕ ЗАНЯТИЕ. Часть II. «Само-описание» «К





 

 

 

 

ОДИННАДЦАТОЕ ЗАНЯТИЕ.

Часть II.

«Самоописание»:

«КТО я /ЧТО это», «КАКОЙ я», «ГДЕ я»



«ОПИСАНИЕ» себя или
когото / чегото

«КТО я /ЧТО это», «КАКОЙ я», «ГДЕ я»

Здесь всё тоже очень легко …,

но сначала Вам нужно освоить
3 слова,

каждое из которых значит (или соответствует русскому) «БЫТЬ» (тем более что одно из них «дзàй» Вы уже знаете!):

ШЫ ХЭ Њ ДЗÀЙ


***



1 а. С «лицами» и «предметами» (то есть + «КТО / ЧТО ?»):

«БЫТЬ + КЕМ-то или ЧЕМ-то» = «ШЫ  …»;

«НЕ БЫТЬ + кем-то/чемто»   = «БУ * Шы …».

* Помним, что «ШЫ » является
«полуглаголом»

и отрицается только словечком «БУ »:

Я учитель =→ Я являюсь учителем = ШЫ      лǎошы .

Я не учитель =→ Я не являюсь учителем =
БУ
     ШЫ                                                                                                                       лǎошы ;

***

1   б. Если перед
лицом или предметом появится определение

(например, «… умный учитель»)

то «главным» всё равно останется
«лицо» или «предмет»!



А значит всё равно «работают шы   / бу  шы  …”» !

Определение + существительное:

                    

Я               умный          учитель. ШЫ      цху ŋми ŋдэ     лǎошы .

            ←

И:

Я        НЕ           умный      учитель. БУ     ШЫ       цху ŋми ŋдэ  лǎошы .

(«… шы   / бу  шы   + (красивый / большое) Кто / Что»).

То есть если есть существительное, то с ним «работают» шы  …/бу  шы  …”!



2   а. С определениями / прилагательными КАКОЙ?»):

«БЫТЬ + КАКИМ-то» = «ХЭ Њ + какой»;

«НЕ быть + каким-то» =     «БУ    + какой»:

Она красива         = Тхā
ХЭ
Њ * пхя оляŋ. Она не красива = Тхā        БУ                                       пхя оляŋ.

* Если после «описания» определением) идёт противопоставление

(или если оно даже просто подразумевается), то нужно говорить БЕЗ «хэ њ»:

Она - красива (а Та девушка - не красива!). Тхā	пхя оляŋ (и всё!).


***



2 б. ВНИМАНИЕ !

Но в случае с определениями здесь целый «финт ушами», поскольку слово «х эњ» самó по себе значит «очень» То есть, говоря «Тхā + х эњ пхя о- ляŋ», Вы на самом деле говорите: «Она очень красива».

Поэтому, ЕСЛИ Вы захотите сказать именно: «Она очень красива!», то тогда для передачи понятия
«очень» нужноиспользовать слово

«ф йчшхáŋ» = «чрезвычайно»:


Во всех остальных случаях

слово «х эњ» сохраняет своё базовое значение «очень»:

↓ ←       ←                           ↓       ←    ←

Тхā шы  х эњ пхя оляŋ дэ гу нъиаŋ! = Она (есть) очень красивая девушка!



РАСШИРЕНИЕ.

И в отрицательном предложении типа «Я очень неумный» слово «х
эњ » возвращает своё (базовое) значение «очень»:

Я очень неумный = «Wǒ х эњ бу умный» («очень не какой» = «х эњ бу »).

***

ПОВТОРЕНИЕ.

Показание МЕСТА ГДЕ быть?»):

 

«БЫТЬ + ГДЕто»

«БЫТЬ В + …»                     = «ДЗÀЙ + место»;

«НАХОДИТЬСЯ + ГДЕто»

«НЕ БЫТЬ + где-то» = «БУ  ДЗÀЙ + место»:



Я там = ДЗÀЙ   нàли. И: Я НЕ там = БУ  ДЗÀЙ                               нàли.

Я (НЕ) В + этом магазине = (БУ ) ДЗÀЙ + дж йгǝ шāŋдиàњ.

***

ЗНАЧИТ:

ШЫ	= «быть КЕМ-то или ЧЕМ-то», ХЭ Њ = «быть КАКИМ-то», ДЗÀЙ = «быть ГДЕ-то», «БЫТЬ В …»!

***

Показание ВРЕМЕНИ в ситуациях с «БЫТЬ …».

Рекомендую в примерах этой главки не только разобраться, но и по- стараться большинство из них запомнить, а потом использовать их,

просто заменяя в них слова на→
нужные Вам.



 

В настоящем времени Вы уже говорить умеете, а БУДУЩЕЕ и ПРОШЕДШЕЕ времена во всех ↑↓ этих ситуациях (то есть с «шы », «х эњ» и «дзàй») показываются только соответствующими «времяуказующими» (или другими) словами, поскольку все эти 3 слова являются «полу-глаголами».

Вспомните слова: и Тсиáњ        = раньше,             дзуóТхиāњ = вчера,

чшхə
ŋw й = стать (кем-то),
дья
ŋлáй      = в будущем, и др.:

 

С существительным и/ли именем собственным («(бу ) шы »): Я (не) был учителем = И  Тсиáњ (бý) шы                                                             лǎошы .

Букв.: «Раньше    я   (не) есть                              учитель».



Я  (не) буду  учителем  =  Дья
ŋлáй    (бý)    шы       лǎошы .

Букв.: «В будущем я   (не) есть   учитель»;

***

Определение + существительное                                                            («(бý)
шы
  »):

Я был умнымдэ учителем = И  Тсиáњ шы  цху ŋми ŋдэ    лǎошы .

Букв.: «Раньше   я   есть    умныйдэ                             учитель».

Я не был +
умнымдэ учителем = И
  Тсиáњ бý шы  + цху ŋми ŋдэ лǎошы . Я (не) буду
+ умным учителем = Дья
ŋлáй бý шы  + цху ŋми ŋдэ лǎошы . ВНИМАНИЕ: без
«времяуказующих» слов не понять, какое здесь время!

Я (не)
стану
+ умным учителем = (бý) я
о чшхə ŋw й + цху ŋми ŋдэ лǎошы . Букв.: «Мне (не)
надо  становиться
+ умным учителем».

***



С определением   х эњ »):

Она      красива!                        = Тхā х эњ + пхя оляŋ!

Она не (очень) + красива! = Тхā бý (тхàй) + пхя оляŋ! Она была красивой!        = И  Тсиáњ                                          тхā х эњ пхя оляŋ!

Букв.: Раньше она         красивая!

Она не была красивой!          = И  Тсиáњ тхā бý   пхя оляŋ!

Букв.: Раньше   она не   красивая!

Она будет красивой! = Тхā   я о чшхə ŋwэ й пхя оляŋдэ гу нъиаŋ!

Букв.: Ей надо   стать      красивой девушкой!



ПОВТОРЕНИЕ.

Я в + Москве =→ Я + нахожусь в + Москве = + дзàй + Мòсы кх .

Я не в + Москве = + бý дзàй + Мòсы кх .

Вчера я был в + Москве = ДзуóТхиāњ дзàй + Мòсы кх .

Вчера я не был в + Москве = ДзуóТхиāњ бý дзàй + Мòсы кх .

Завтра я буду в + Москве = Ми ŋТхиāњ дзàй + Мòсы кх .

Завтра я не буду в + Москве = Ми ŋТхиāњ бý дзàй + Мòсы кх .

Я буду в + Москве =→ Мне надо ехать в + Москву =

= я o Тсю
й + Мòсы кх .

Я не буду в + Москве =→ Мне не надо ехать в + Москву =

=
бý я

o Тсю
й + Мòсы кх .



 



 

 

ЗУБРИТЕ !



РЕЗЮМИРУЮЩАЯ ВСТАВКА VI.

Такого в мире никто не делает!



Я бы хотел сейчас быть с тобою! = сиèњдзàй я o гэ њ нъи дзàй и тьси !

Букв.: Я сейчас
хочу с тобой быть вместе!

Я русский = Wо  шы     луо сы  ж њ.

Я богатый русский = Wо  шы      фу ю й дэ  луо сы  ж њ. Я (не) бизнесмен = Wо  (бу ) шы                                                    ша ŋж њ.

Я не богатый бизнесмен = Wо  бу шы    фу ю й дэ ша
ŋж њ.

Я небогатый бизнесмен =→

=→ Wо  шы    ша ŋж њ. àњшы ) wо  м й ё у + х њ дуо
тьсиа
њ. Букв.: «Я бизнесмен. (Но) у меня
нет + много денег».

Он богат = Тха  +  ёу + х њ дуо
тьсиа њ.

Букв.: «Он + имеет + очень много денег».



Он не богат = Тха  + м й ё у + х эњ дуо  тьсиа
њ.

Мы были богаты = И  тсиáњ wо мэњ ё у х эњ дуо  тьсиа њ.

Мы не были богаты = И  тсиáњ wо мэњ м й ё у х эњ дуо  тьсиа њ. Они не были богатыми бизнесменами =

= И  тсиáњ тха мэњ бу шы    фу ю й дэ ша ŋж њ.

Они никогда не были богаты =

= Тх мэњ цху ŋw й мэ
й ё у хэ њ ду  тьсиа њ.

Они никогда не были богатыми бизнесменами =

= Тха мэњ цху ŋw й бу шы    фу ю й дэ ша ŋж њ.

Они никогда не будут богаты =

= Тха мэњ цху ŋw й бý ху
й  ё у х эњ дуо  тьсиа њ.

Они никогда не будут богатыми бизнесменами =

= Тха мэњ цху ŋwэ й бу
чшхə ŋw й фу ю й дэ ша
ŋж њ.



Она красива                 = Тха  х њ пхя оляŋ.

Она очень красива         = Тха  ф йчшхáŋ пхя оляŋ. Она не красива  = Тха  бу пхя оляŋ.

Она не очень красива = Тха
бу х њ пхя оляŋ. Я (не) там!    = Wо  (бу ) дза
й на р!

Я не был там                = И  тсиáњ wо  бу дза й на р.

Я (не) буду там!           = Дьа ŋла й (бу ) дза
й на р.

Я никогда не был в + Риме = Wо  цху
ŋw й мэ
й тсю
й + Луо ма . Я никогда не буду в + Риме = W  бу я о тсю
й + Лу м .

Букв.: «Я не поеду в +                                            Рим».



Она (всегда) была красивой женщиной! =

= И  тсиáњ тх  (дз ŋш  ) шы    х њ пхя оляŋ дэ ню  ж њ ба!

Она (всегда)
будет
красивой женщиной =

= Тха  (дз ŋш  ) я о чшхə
ŋw й х њ пхя оляŋ дэ ню ж њ!

Завтра я (не) буду
в
+ Риме! = Ми

ŋтхиāњ wо  (бу
) тсю й + Луо ма ба!

Завтра я обязательно буду в + Москве! =

= Ми ŋтхиāњ wо и дъи ŋ тсю й Мòсы кх ба! Я (не) буду зарабатывать много денег = Wо  (бу ) я о джуа њ х эњ дуо тьсиа њ.

Он ничего не будет делать! = Тха  бу
я о дзуò шы ти ŋ ба!

 


Оставьте комментарий