ПЕРВОЕ ЗАНЯТИЕ. Часть II. «НЕизменяемость» китайск





 

 

 

 

ПЕРВОЕ ЗАНЯТИЕ.

Часть II.

«НЕизменяемость» китайских слов и

Ваше первое китайское предложение.





В китайском НИкакие слова НИКАК НЕ изменяются!а. Местоимения тоже не изменяются никак !

(«Тхā» одно «для всех».И для людей, и для котóв, и для
шкафов).

* «нъ и» это не только «ты». Оно соответствует и нашему вежливому

«Вы» то есть «нъ и» можно использовать по отношению ко всем (как англ. “you”). Получается, что китайцы ко всем обращаются на «ты».

Но у них есть и отдельное
«вежливое “Вы”» = «Нъи
њ»

Используется оно только в единственном числе

(то есть при обращении
к одному человеку) и не так часто;



б. Существует (очень малоупотребительное) окончание «+мэњ», которое придаёт местоимениям «мэн-ожественность»:

wǒ+м њ	→ wǒм њ * = мы *, нъи +м њ → нъи м њ	= вы, тхā+м њ → тхāм њ = они.


* ВНИМАНИЕ: в китайском имеется 2 разных
«мы»: wǒм њ мы (не включая собеседников то есть:

«Лично мы, не включая вас …»),

дзáм њ мы (включая собеседников то есть: «Мы с вами …»).

***



РЕЗЮМИРУЕМ    (Кто? Кого? Кому? Кем?):

Единственное число: я, меня, мне, мною = wǒ ты, тебя, тебе, тобою = нъ и * он, его, ему, им = тхā она, её, ей, ею = тхā оно, его, ему, им = тхā Мэн-ожественное число: мы, нас, нам, нами = wǒм њ, дзáм њ вы, вас, вам, вами	= нъ им њ они, их, им, ими	= тхāм њ


* Твёрдый знак ъ») показывает,

что предыдущая согласная не смягчается н’и»)!



ВНИМАНИЕ 1 !!!

Местоимение «»

может значить ещё и «Мой / моя / моё / мои» и т.д.,

когда речь идёт о комто или о чёмто «близком», «собственном»:

 

дя

=

Моя

семья,

фу му

=

Мои

родители,

фу тьсињ

=

Мой

отец,

му тьсињ

=

Моя

мать,

 рдзы

=

Мой

сын,

а также:

н   р

=

Моя

дочь,

чшх

=

Моя

машина,

и др.



ВНИМАНИЕ 2 !!!

Вернёмся к окончанию «мэњ»

Окончание «+мэњ» не образовывает множественного числа существительных!


 

ВНИМАНИЕ 3 !!! «+мэњ» (исторически!) присоединяется

лишь к очень немногим
существительным,

и эти существительные с прибавленным «…мэњ» используются только при обращении, не входя в состав никаких других слов и выражений!




Вот практически все «готовенькие» слова с «мэњ»»

используйте их только для обращения!:

«Тху ŋджы мэњ!»	= «Товарищи!». «Сиēњшəŋмэњ!»	= «Господá!». «Пхə ŋёумэњ!»	= «Друзья!». «Ню шы мэњ!»	= «Дамы!». «Сюэ шə ŋмэњ!» = «Студенты!».


Надеюсь, Вы понимаете, что все эти существительые

без «-мэњ» имеют те же самые значения но уже в единственном числе.

ВЫУЧИТЕ:

тху ŋджы     = товарищ           ню шы     = женщина

сиēњшəŋ     = господин          сю шə ŋ = студент

пхə ŋёу = друг



Ваше первое китайское предложение!

Чтобы сказать, что «Вы что-то делаете» то есть передать действие или состояние в настоящем времени в будущемтоже!) нужно простопосле любого действующего лица в любом
числе
(включая все местои-

мения) поставить глагол из словаря, вообще его никак не изменяя!

СХЕМА предложения:

 

1.  Любое

«действующее лицо»:

2. Любой

НЕизменённый
глагол:

3. Любой

глагол или «объект»:

Wǒ, нъ , тхā wǒмэњ, нъи мэњ, тхāмэњ

  рдзы Дж йгǝ хáйдзы

я о = хотеть

сю  = изучать

гу
ŋдзуò = работать

хàњю  = кит. язык



ВАЖНО !!! И никаких «Я тебя люблю» объект всегда после глагола!!!

1      +      2

ТОЛЬКО: «Я + люблю + тебя»!

«Wǒ + àй     +   нъи »!

***

Ничто не изменяется!

«Набор слов» тот же самый ↓, просто расставлены слова
иначе!

Я + люблю + тебя! = + àй + нъи

Ты + любишь + меня! = Нъи  + àй + !

Этот ребёнок + знает тебя! = Джə йгǝ хáйдзы + жэ њшы нъ

Ты знаешь + этого ребёнка! = Нъ  жэ њшы + джə йгǝ хáйдзы !

***

Любые глаголы спокойно могут сочетаться друг с другом:

Я + хочу помыть + тебя! = + я о си  + нъ



Список ГЛАГОЛОВ для практики и заучивания.

делать                            = дзуò                                       (+ работу)

закрывать                       = гуāњ                                       (+ дверь)

закрыть                          = гуāњшаŋ

знать (кого-либо)         = ж њшы                              (+ дядю) знать (что-либо)          = джы дàо

Wǒ, нъ , тхā                            искать                             = джǎо                                   + объект wǒмэњ, нъи мэњ, тхāмэњ                                +   изучать (что-либо)      =
сю
                                                                                                     или дж йгǝ хáйдзы                               использовать                 = йу ŋ                                               глагол.

ловить                            = джуō

любить                           = àй                                   (+ плавать) менять (деньги, вещи) = хуàњ

мыть, стирать                = с и (+ ребёнка, одежду)

надеяться                       = с иwàŋ

налить, наливать           = дǎо

находить              = джǎодàо (букв.: «доискать»)



 

 

ненавидеть                     = х
њ

нравиться   = с ихуањ (букв.: «нравить» кого-то) открыть, открывать  = кхāй

Wǒ, нъ , тхā

 

пойти (кудато)           = тсю
й

wǒмэњ, нъи мэњ, тхāмэњ

+

понóсить              = лā ду дзы (глагол здесь = лā)

дж йгǝ хáйдзы

 

преподавать, обучать    = дя
о

приходить                      = лáй

 

 

работать                         = гу
ŋдзуò

 

 

разбить (напр., чашку) = дǎсу
й

рисовать, нарисовать     = хуà

 

 

слушать, слышать         = тх иŋ

 

 

спрашивать, спросить   = w
њ

 

 

стирать (мыть)              = с
и

 

 

терять                             = д
иу

Wǒ, нъ , тхā

 

увидеть                          = кхàњдиањ

wǒмэњ, нъи мэњ, тхāмэњ

+

ходить                            = дзǒу (= go”)



хотеть                             = ся
ŋя о

чинить, ремонтировать = с иул и

***

СУПЕРШТАМП:      Я   +    хочу отремонтировать + мою машину.

+ ся ŋя о            си ули                 +                                    чшх .

Вместо «»                 В  том примере (как и во всех других!)

может быть любое другое                    Вы спокойно
можете заменять

«действующее лицо»!                      любые слова на→ любые другие,

получая при этом

десятки правильных китайских предложений!



Теперь ВЫЗУБРИТЕ и 4 «уГЭзательных» меСЕтоимения.

 

Для единственноГЭ числа существительных: этот, эта, это = джə йгǝ;                                       тот, та, то = нə йгǝ;

Для множеСЕтвенного    числа существительных: эти = джə йсе ;                               те = нə йсе .

О «единственном» и «множественном» числах
существительного.

Китайские существительные по числам не изменяются а это значит, что слово «мāо», например, сразу значит и
«кошкА» (одна), и
«кошкИ» (мно- го). Поэтому сочетание «джə
йгǝ мāо», например, значит «этА кошкА», а

«джə йс е мāо» = «этИ кошкИ». Здесь число «кошек» видно по соответствую-

щим
указательным местоимениям «джə
йгǝ» (единств. число) и «джə йс
е» (множеств.число) или: мы число этими словечками показываем.



СЛОВА для упражнений заучивания!): дерево, деревья         = му тхоу             тарелка, тарелки = пхáњ ребёнок, дети        = хáйдзы             нож, ножи                     = дāодзы

облако, облакá     = йю њ                 вилка, вилки         = чшхàдзы куст, кусты                       = гуàњму               ложка, ложки                   = шáодзы ковёр, ковры                   = дъи тха њ                    стакан, стаканы    = б йдзы полка, пóлки        = шу дья                семья, сéмьи         = дья диван, диваны      = шāфā                сын,сыновья        = ə рдзы

чашка, чашки       = wǎњ                 мальчик, мальчики = нáњхáйдзы

блюдце, блюдца = дъиé                 машина, машины    = чшхə

Перед всеми этими китайскими словами могут стоять слова «дж
йгǝ» /

«дж йсе », «н йгǝ» / «н йсе » и/ли числительные и именно
по ним
Вы будете видеть, о каком числе существительного идёт речь!

Иначе число существительного

никак (кроме контекста) не определить и не показать!



ВНИМАНИЕ !

Поскольку китайский не любит (лишних) повторений, то не вздумай- те «дублировать множественность» тоесть показывать «множествен-

ность» 2-3 раза (например: «дж йсе  сюэ ш ŋмэњ»)! Этого делать не нужно и нельзя, так как «множественность» уже видна (или: уже показана) сло- вом «джə йс е»!



ЗНАЧИТ:    «ЭТИ
студентЫ» = «Джə
йс
е

***



сюэ ш ŋ» !



Выучите ещё несколько «показателей множественности»:

много                 = дуōочень много         = х њ дуō слишком много = тхàй дуō

***

 


Оставьте комментарий