ДВЕНАДЦАТОЕ ЗАНЯТИЕ.
Часть II.
«РАСШИРЕНИЕ» оборота «Я МОГУ …»
РАСШИРЕНИЕ.
Обороты «могу … /
не могу … (что—то сделать)» можно передавать
не только при помощи полуглагола «нə ŋ …/ бу нə ŋ …», но и при помощи словечек
«… дэ ля о» («могу…») и «… бу ля о» («не могу …»),
которые ставятся ПОСЛЕ глагола:
![]() |
ЗНАЧИТ:

***
МОЙ (шутливый)
CТИХ:
![]() |
В предложении эти «могу …/ не могу …»
(«… глагол дэ ля о» / «…
глагол бу ля о»)
ставьте (вместе с глаголом!) после действующего лица —

— то есть после существительного, местоимения или имени собственного. Значит, конструкция такова:
(Вместо русских «… могу делать / не могу делать …»!).
Я + не могу делать + эту работу. (Букв.: «Я + делать не
могу + эту работу» =
= Wǒ + дзуò бу ля о + дж йг гу ŋдзуò.
= Wǒ + бу нə ŋ дзуò + дж йг гу ŋдзуò.
***
ВНИМАНИЕ !!!
![]() |
***
ПРОШЕДШЕЕ время.
В прошедшем времени
нужно просто после «дэ ля о … / бу ля о …»
поставить словечко «+ лэ», чтобы получилось
![]() |
Тхā + бàњ бу ля о лэ + М эйгуó тьсьēњдж ŋ. Он + не (с-)мог сделать + американскую визу.
Здесь прошедшее время ↑ даётся конечным «… лэ»;
***
Конечно же, это «лэ» не исключает наличие «времяуказующих» слов, которые сами показывают «прошлость» …
БУДУЩЕЕ время.
В будущем же времени в этой конструкции (то есть в «смогу / не смогу» через «дэ ляǒ … / бу ля о …»)
«будущность» нужнопоказывать словом
«дья ŋлáй …» (и/ли другим
времяуказующим словoм),

которoе будете ставить перед «… глагол дэ ля о / … глагол бу ля о». То есть:
Wǒ дья
ŋлáй фāњи дэ ля о + дж й б эњ шу .
Я (в будущем) смогу перевести + эту книгу.
Здесь ↑ будущее время передаётся словом «дья ŋлáй».
***
ПОВТОРЕНИЕ.
Китайский вопрос (в любом времени!) можно задать и путём
![]() |
В том случае ↑↓ (в тих случаях)
вопросительное словечко «… ма?» в конце предложения не нужно
(поскольку по самóй конструкции и так видно, что то — вопрос!):
БЕЗ «..ма»!
↓
Нъи кхàњ бу кхàњ шу ? = Ты читаешь (книги)? Тхā шы бу шы лăошы ? = Он — учитель?
БЕЗ «..ма»!
↓
Тхāмэњ
ё у мэ й ё у кхăоя ? = У них есть жареная утка?
Нъи ми ŋтхиāњ тсю
й бу тсю й + джáњлǎњ
?
Ты завтра идёшь (пойдёшь) на + выставку?

И тсиáњ тхā + хə бу хə дьё у ? = Он раньше + выпивал?
***