ПЕРВОЕ ЗАНЯТИЕ.
Часть II.
«НЕизменяемость» китайских слов и
Ваше первое китайское предложение.
![]() |
В китайском НИкакие слова НИКАК НЕ изменяются!а. Местоимения тоже не изменяются никак !
(«Тхā» — одно «для всех».И для людей, и для котóв, и для
шкафов).
* «нъ и» — это не только «ты». Оно соответствует и нашему вежливому
«Вы» — то есть «нъ и» можно использовать по отношению ко всем (как англ. “you”). Получается, что китайцы ко всем обращаются на «ты».
Но у них есть и отдельное
«вежливое “Вы”» = «Нъи њ» —
— Используется оно только в единственном числе
(то есть при обращении
к одному человеку) и не так часто;
б. Существует (очень малоупотребительное) окончание «+мэњ», которое придаёт местоимениям «мэн-ожественность»:
![]() |
* ВНИМАНИЕ: в китайском имеется 2 разных
«мы»: wǒм њ — мы (не включая собеседников — то есть:
«Лично мы, не включая вас …»),
дзáм њ — мы (включая собеседников — то есть: «Мы с вами …»).
***
РЕЗЮМИРУЕМ (Кто? Кого? Кому? Кем?):
![]() |
* Твёрдый знак («ъ») показывает,
что предыдущая согласная не смягчается («н’и»)!
ВНИМАНИЕ 1 !!!
Местоимение «Wǒ»
может значить ещё и «Мой / моя / моё / мои» и т.д.,
когда речь идёт о ком—то или о чём—то «близком», «собственном»:
Wǒ |
дя |
= |
Моя |
семья, |
Wǒ |
фу му |
= |
Мои |
родители, |
Wǒ |
фу тьсињ |
= |
Мой |
отец, |
Wǒ |
му тьсињ |
= |
Моя |
мать, |
Wǒ |
рдзы |
= |
Мой |
сын, |
Wǒ а также: |
н р |
= |
Моя |
дочь, |
Wǒ |
чшх |
= |
Моя |
машина, |
и др. |
ВНИМАНИЕ 2 !!!
Вернёмся к окончанию «…мэњ» …
![]() |
ВНИМАНИЕ 3 !!! «+мэњ» (исторически!) присоединяется
лишь к очень немногим
существительным,
![]() |
Вот практически все «готовенькие» слова с «…мэњ»» —
— используйте их только для обращения!:
![]() |
Надеюсь, Вы понимаете, что все эти ↑ существительые
без «-мэњ» имеют те же самые значения — но уже в единственном числе.
ВЫУЧИТЕ:
тху ŋджы = товарищ ню шы = женщина
сиēњшəŋ = господин сю шə ŋ = студент
пхə ŋёу = друг
Ваше первое китайское предложение!
Чтобы сказать, что «Вы что-то делаете» — то есть передать действие или состояние в настоящем времени (и в будущемтоже!) — нужно простопосле любого действующего лица в любом
числе (включая все местои-
мения) поставить глагол из словаря, вообще его никак не изменяя!
СХЕМА предложения:
1. Любое «действующее лицо»: |
2. Любой НЕизменённый |
3. Любой глагол или «объект»: |
Wǒ, нъ , тхā wǒмэњ, нъи мэњ, тхāмэњ Wǒ рдзы Дж йгǝ хáйдзы |
я о = хотеть сю = изучать |
гу хàњю = кит. язык |
ВАЖНО !!! И никаких «Я тебя люблю» — объект всегда после глагола!!!
1 + 2
ТОЛЬКО: «Я + люблю + тебя»!
«Wǒ + àй + нъи »!
***
Ничто не изменяется!
«Набор слов» тот же самый ↓, просто расставлены слова
иначе!
Я + люблю + тебя! = Wǒ + àй + нъи
Ты + любишь + меня! = Нъи + àй + wǒ!
Этот ребёнок + знает тебя! = Джə йгǝ хáйдзы + жэ њшы нъ
Ты знаешь + этого ребёнка! = Нъ жэ њшы + джə йгǝ хáйдзы !
***
Любые глаголы спокойно могут сочетаться друг с другом:
Я + хочу помыть + тебя! = Wǒ + я о си + нъ
Список ГЛАГОЛОВ для практики и заучивания.
делать = дзуò (+ работу)
закрывать = гуāњ (+ дверь)
закрыть = гуāњшаŋ
знать (кого-либо) = ж њшы (+ дядю) знать (что-либо) = джы дàо
Wǒ, нъ , тхā искать = джǎо + объект wǒмэњ, нъи мэњ, тхāмэњ + изучать (что-либо) =
сю или дж йгǝ хáйдзы использовать = йу ŋ глагол.
ловить = джуō
любить = àй (+ плавать) менять (деньги, вещи) = хуàњ
мыть, стирать = с и (+ ребёнка, одежду)
надеяться = с иwàŋ
налить, наливать = дǎо
находить = джǎодàо (букв.: «доискать»)
|
ненавидеть = х |
|
нравиться = с ихуањ (букв.: «нравить» кого-то) открыть, открывать = кхāй |
||
Wǒ, нъ , тхā |
|
пойти (куда—то) = тсю |
wǒмэњ, нъи мэњ, тхāмэњ |
+ |
понóсить = лā ду дзы (глагол здесь = лā) |
дж йгǝ хáйдзы |
|
преподавать, обучать = дя приходить = лáй |
|
|
работать = гу |
|
|
разбить (напр., чашку) = дǎсу рисовать, нарисовать = хуà |
|
|
слушать, слышать = тх иŋ |
|
|
спрашивать, спросить = w |
|
|
стирать (мыть) = с |
|
|
терять = д |
Wǒ, нъ , тхā |
|
увидеть = кхàњдиањ |
wǒмэњ, нъи мэњ, тхāмэњ |
+ |
ходить = дзǒу (= “go”) |
хотеть = ся
ŋя о
чинить, ремонтировать = с иул и
***
СУПЕРШТАМП: Я + хочу отремонтировать + мою машину.
Wǒ + ся ŋя о си ули + wǒ чшх .
↑
Вместо «Wǒ» В том ↑ примере (как и во всех других!)
может быть любое другое Вы спокойно
можете заменять
«действующее лицо»! любые слова на→ любые другие,
получая при этом
десятки правильных китайских предложений!
Теперь ВЫЗУБРИТЕ и 4 «уГЭзательных» меСЕтоимения.
Для единственноГЭ числа существительных: этот, эта, это = джə йгǝ; тот, та, то = нə йгǝ; |
Для множеСЕтвенного числа существительных: эти = джə йсе ; те = нə йсе . |
О «единственном» и «множественном» числах
существительного.
Китайские существительные по числам не изменяются — а это значит, что слово «мāо», например, сразу значит и
«кошкА» (одна), и
«кошкИ» (мно- го). Поэтому сочетание «джə йгǝ мāо», например, значит «этА кошкА», а
«джə йс е мāо» = «этИ кошкИ». Здесь число «кошек» видно по соответствую-
щим
указательным местоимениям «джə йгǝ» (единств. число) и «джə йс
е» (множеств.число) — или: мы число этими словечками показываем.
СЛОВА для упражнений (и заучивания!): дерево, деревья = му тхоу тарелка, тарелки = пхáњ ребёнок, дети = хáйдзы нож, ножи = дāодзы
облако, облакá = йю њ вилка, вилки = чшхàдзы куст, кусты = гуàњму ложка, ложки = шáодзы ковёр, ковры = дъи тха њ стакан, стаканы = б йдзы полка, пóлки = шу дья семья, сéмьи = дья диван, диваны = шāфā сын,сыновья = ə рдзы
чашка, чашки = wǎњ мальчик, мальчики = нáњхáйдзы
блюдце, блюдца = дъиé машина, машины = чшхə
Перед всеми этими ↑ китайскими словами могут стоять слова «дж
йгǝ» /
«дж йсе », «н йгǝ» / «н йсе » и/ли числительные — и именно
по ним Вы будете видеть, о каком числе существительного идёт речь!
Иначе число существительного
никак (кроме контекста) не определить и не показать!
ВНИМАНИЕ !
Поскольку китайский не любит (лишних) повторений, то не вздумай- те «дублировать множественность» — тоесть показывать «множествен-
ность» 2-3 раза (например: «дж йсе сюэ ш ŋмэњ»)! Этого делать не нужно и нельзя, так как «множественность» уже видна (или: уже показана) сло- вом «джə йс е»!
ЗНАЧИТ: «ЭТИ
студентЫ» = «Джə йс
е
***
сюэ ш ŋ» !
Выучите ещё несколько «показателей множественности»:
много = дуōочень много = х њ дуō слишком много = тхàй дуō
***