КÁК на Нъюинге передавать слово «СВОЙ»?
- В Нъюинге — в отличие от английского —
— есть «общее для всех» слово «СВОЙ» = “SIN”:
Я вижу СВОЮ мать = Ay si SIN máder.
Ты видишь СВОЕГО брата = Dyu si SIN bráder.
Он видит СВОИХ друзей = Hi si SIN frends.
Мы видим СВОЁ отражение = Vi si SIN reflékshen.
Вы видите СВОИХ соседей = Yu si SIN néybors. Они видят СВОЮ сестру = Zey si SIN síster,
and sóu ón = и так далее!
***
- Если Вы по какой-то причине пока не хотите использовать «общее» нъюингское слово «СВОЙ» = “SIN”, то действуйте следующим образом — просто используйте слова «мой», «твой» и пр. (в соответствии с тем, КТО говорит или о КОМ идёт речь):
Я люблю свою (= мою) невесту. AY lav MAY brayd.
Ты любишь своего (= твоего) мужа.
DYU lav DYOR házbend.
Он любит своих (= его) родителей. HI lav HIS pérents.
Она любит своего (= её) брата.
SHI lav HYO bráder.
Оно любит свою (его/её) норý. IT lav ITS hóul.
Вы (супервежл.) любите свой (= Ваш) дом. MÁSA lav OFMÁS háus.
Мы любим своих (= наших) друзей. VI lav ÁUE frends.
Вы любите свои (= ваши) книги. YU lav YOR buks.
Вы (супервежл.) любите своих (= Ваших) детей.
MÁSAS lav OFMÁSAS chaylds.
Они любят свою (= их/-нюю) тётю. ZEY lav ZEYR tant.
Мой друг любит свою (= его) девушку. May FREND lav HIS gyol.
Моя подруга любит своего (= её) кота. May FREND lav HYO ket.
Мои друзья любят своих (= их/-них) собак.
May FRENDS lav ZEYR dogs.
***