Необходимая информация.
В моём учебнике устного китайского языка не даются иероглифы, поскольку целью данного учебника является желание научить Вас именно говорить (а не читать и писать) на правильном китайском языке.
В связи с этим я создал русифицированную транскрипцию китайских слов, которая очень хорошо передаёт их звучание и не представляет при этом проблем с её изучением (тем более что произношение специфических звуков и тонов мы объясняем в любом случае).
Сами тона в моей транскрипции передаются теми же значками над звуками, которые используются и в латинизированной транскрипции.
СЛОВА.
я = wо3 * =→ меня, мне, и т.д. = wо3
ты = њи3 =→ тебя, тебе, и т.д. = њи3
он / она / оно = тха1 =→ его / её (Кого?) = тха1
* Слово “Wo3” значит ещё и «Мой» («моя», «моё», «мои» и пр.):
Wo3 пхəŋ2йоу = Мой друг / Мои друзья.
- К этим ↑ местоимениям можно прибавлять словечко «+мэњ», получая при этом следующую группу местоимений (во множе-ственном числе):
wо3мэњ = мы, нас, нам и пр.
нъи3мэњ = вы, вас, вам и пр.
тха1мэњ = они, их, им и пр.
***
хотеть = о съесть это яблоко = чш + дж йгǝ пх ŋгуǒ
знать (кого-либо) = ж њшы этот ребёнок = дж йгǝ хáйдзы
искать = джǎо эти дети = дж йс хáйдзы
изучать (что-либо) = сю китайский язык = хàњ
купить = мǎй дом = фáŋдзы
ловить = джуō мышь, мышка = лăош
любить = àй сын = рдзы
мыть, стирать = с самолёт = ф йд
нравиться = с хуањ (букв.: «нравить» кого-то) девушка = г нъиаŋ
пойти в … (куда—то) = т й … магазин = шāŋдиàњ
терять = д у деньги = тьсиáњ
чинить, ремонтировать = с ул машина (авто) = чшх
«не …» = «б …»;
«Вопрос» = «… ма?».