ИНФА о Ньюинге

«Ньюинг» решает проблемы Вашей коммуникации во всём мире!».

А.Драгункин.

Новый международный язык «Нъюинг»,
созданный на базе английского, понятный англоязычным,
но английским не являющийся.

Новый  международный  язык  «Нъюинг», созданный на базе  английского, понятный  англоязычным,  но  английским  не  являющийся.  Сегодня  «международным  языком»  считается  (и фактически является!)  язык  английский. Однако, хотя за 1000 лет своего существования он значительно изменился, в нём всё же осталось довольно-таки много  «архаизмов»  (то есть  «обломков»  его старой  грамматики), выпавших  из  «цепочки исторических изменений»  —  и как раз потребность в их заучивании и является причиной того, что  (даже несмотря на то, что я создал самую лучшую методику его изучения)  требуется довольно много времени, чтобы заговорить по-английски  правильно  —  а значит, учитывая  и  соблюдая  все те  «неправильности», которые остались в нём со старых времён, и знание которых обеспечивает Вам  «хороший и  правильный  английский».

            В  «Нъюинге»  я убрал  все  эти  «неправильности»  и  несуразности, нисколько  не  уменьшив  при этом  ни  понимабельность  языка для  всех  тех, кто говорит по-английски  (вкл.  англоязычных), ни  возможность  безошибочно  донести  до партнёров  любую  информацию, ни  его  выразительность

Отличие «Нъюинга» от английского заключается и в том, что «Нъюингом» можно овладеть максимум за 10 дней

Так что, если Вам нужно знакомство, например, с англоязычной  литературой, то Вам нужен английский язык … Если же Вы стремитесь к свободному общению практически во всём мире  —  то Вам, конечно же, нужен  Ньюинг ..!  Ньюинг  —  это  альтернатива  английскому! Это  —  помощь тем, кто по той или иной причине не смог выучить английский или вообще не стал его учить)  но в то же время Ньюинг является  самостоятельным  языком!).

Поэтому  сам  английский может  «ньюингцам»  немного и мешать  (имеются в виду те, кто английским всё же когда-то занимался!)  — Но не поддавайтесь этому! Тем более, что для пополнения Вашего  (ньюингского)  словарного запаса английский очень даже пригодится …

            Ещё одним колоссальным достоинством Ньюинга является тот факт, что 

(практически!)  как бы Вы ни сказали  —  

—  это  всё  равно  будет  правильно  и  понятно!

А вот мнение о Ньюинге моего читателя  Евгения  Белякова:

«Что удивляет в НЬЮИНГЕ, так это большой спектр возможностей, которыми вовсе не обязательно пользоваться в той или иной конкретной языковой ситуации, если нужное понимание и так есть. То есть какие-то вещи можно добавлять, не заменяя. Похоже, НЬЮИНГ – это дар богов!))».

Ещё  о  Ньюинге.  Да, Ньюинг создан  на  базе  английского языка, но является не его  «упрощённой  версией», а  альтернативой  ему, «самостоятельным  языком с  простой  грамматикой». Необходимо к тому же добавить, что Ньюинг основан на  индоевропейском  мышлении, что  (в отличие, например, от китайского)  даёт говорящему возможность не только  точно  передавать самý информацию, но и излагать  любые  свои мысли и желания  выразительно  и  экспрессивно.

 Не моё дело судить о  «необходимости»  Ньюинга или о  «потребности»  в нём  —  это покажет время, однако могу привести следующий пример: все знают, что существует такая страна как Южно-Африканская республика  (ЮАР). В ЮАР два государственных языка  —  английский и  «африкаанс», который  —  фактически  —  является донéльзя  «искажённым и упрощённым вариантом»  языка  голландского. Дело в том, что когда более 200 лет назад в Южную Африку начали переселяться голландцы  —  это были крестьяне, малограмотные и очень простые люди, говорившие на очень  «приземлённом»  голландском. А в условиях языковой изоляции и однообразных потребностей их  голландский  упростился ещё более, потеряв 90%  «грамматики»  и превратившись в тот  самостоятельный  язык, который мы сегодня знаем под названием  «африкаанс».

 А теперь  —  вопрос: станет ли какая-нибудь знáчимая или публичная персона  (актёр, политик, общественный деятель и пр.)  публично выступать на ужасном голландском?  —  Конечно же, нет! 

А на  африкаансе  —  сколько угодно, поскольку это уже  —  нормальный  госязык!

 Поэтому, повторяю, речь здесь идёт  не  об  «упрощённом английском», а о  другом  языке  (родственном  английскому, «произведённым»  от него!), который мы с Вами  сами  можем продвинуть, ввести в обращение и придать ему  статус  истинного  «инструмента  международного  общения». И когда на нём заговорят десятки и сотни тысяч человек, от него уже будет не отмахнуться тем, кто сделал  английский  инструментом  экспансии, и тем, кто загоняет Вас в бесконечную  «англоловушку»  с целью бесконечного вытягивания денег из Вас …

 Ньюинг многократно проверен на  понимабельность  и на  самих  англоязычных, и на  англоговорящих  иностранцах  —  то есть  понимать  Вас  будут все! Но если кто-то очень удивится тому, что Вы так бойко говорите  «по-английски»  и всё же  настолько  «отхóдите от нормы», не стесняйтесь и гордо объявляйте, что  Вы говорите  «не  по-английски, а  на  Ньюинге»!

Из-за  простоты  грамматики  (но  не  её  «бедности»)  научиться  хорошо   говорить  на Ньюинге Вы сможете и за неделю  (а это и есть  моя  цель!), но, конечно же, некоторое время после этого у Вас займёт  заучивание  слов. Что же касается того, будете ли Вы понимать  «их»  английский, то  «Да! Будете!», но, вопервых, Вы будете очень удивляться, зачем  «они»  говорят  «так  сложно»  (когда можно говорить гораздо  «легче»  без ущерба для выразительности и  «понимабельности»), и, во-вторых  (как и с английским!), Вам, конечно же, для  понимая  речи  другого человека  нужна  будет  практика  общения  на Ньюинге с  англоязычными, с теми, кто  говорит  на английском  —  или с теми, кто уже владеет Ньюингом!

Исходя из вышеизложенного, Ньюинг можно рассматривать  и  как Ваш  мощный  шаг в английский  (резко сокращающий сроки его изучения!)  —  если, конечно, Вы после Ньюинга ещё захотите этим английским заниматься …

Работая над Ньюингом, я должен был не только  обеспечить  понимабельность  Ньюинга для  англоязычных  и  англоговорящих, но и  гарантировать, что  «Ньюингцы»  будут  понимать  английский  —  поэтому я намеренно сохранил  «переработанную»  английскую  лексику  (то есть слова), а также использовал некоторые аспекты английской грамматики  —  хотя без них можно было бы спокойно обойтись! (Но и в этих случаях мои объяснения учебного материала абсолютно легки и понятны любому!). 

Основные ОТЛИЧИЯ Ньюинга от английского.

  1. Кардинально упрощены  «Правила  чтения  и  написания  слов»  —   —  «КАК  слово  произноситсяТАК  оно и  пишется»

(без  английских  «выкрутас»);

  1. Сведено к минимуму количество слов, разница в значении которых достигается за счёт  долготы  или  краткости  гласных; 
  2. Унифицировано множественное  число  существительных  —  все  они  (без  исключений!)  «правильные»  и  могут  стоять  во  множеSSSтвенном  числе 

(“+(i)S”). Все  существительные  —  «считаемые» / «исчисляемые»  (“meni …”);

  1. Порядок слов  в предложении  —  практически  любой;
  2. Сам глагол  «по  временам»  не  изменяется  (то есть к нему  не  нужно  прибавлять  ни  “+(i)S”, ни  “+(i)D”). Все  3  его  времени   (прошедшее, настоящее  и  будущее)  показываются  стандартно  и легко  —  либо  самим  (неизменённым!)  глаголом, либо при помощи отдельных  частиц. Образование  определений  от него  стандартизировано;
  3. Все слова  (вкл. глаголы)  —  правильные. «Неправильных»  слов/глаголов  нет;
  4. Упрощена вся  «Система  времён». Убраны, например, за полной их ненадобностью  «Согласование  времён»  и  «Будущее  в  прошедшем»;
  5. «Модальные глаголы»  возвращены  в состояние именно  глаголов, поэтому теперь они могут стоять  в  любых  временах  и  сочетаться  друг с другом  (например:  «Я  мог»  =  “Ay  did  ken”,  «Я  смогу»  =  “Ay  vil  ken”, и т.д.);
  6. Отсутствуют «Правила использования   «артиклей»  и галиматья, связанная с их применением;
  7. Унифицировано образование  степеней  сравнения  определений  и  наречий;
  8. Стандартизировано употребление  предлогов  (уменьшена  их многозначность);
  9. Облегчено построение  «безличных»  предложений;
  10. Созданы дополнительные  возможности  для  «иерархичности»  (см. п. 13 а)  

и резкого  усиления  экспрессивности  речи  (п. 13 б):

13 a.  Введены в оборот обращения на  «Ты»  и на  (вежливое)  «Вы»;

13 б.  Введена возможность  «удвоения»  (и  «утроениялюбых  нужных слов  для большей  выразительности  речи; 14.  Упрощено  образование  конструкций  типа  “Complex  Object”;

  1. Упрощена передача  прямой  речи.

О  «целеполагании»  и о  словах.  C моей точки зрения Вашей целью  (в случае с Ньюингом!)  должно быть не абстрактное стремление  «улучшить весь этот мир», а сделать  собственную  жизнь  ещё  более  комфортной, наполненной  новыми  возможностями, новым  содержанием и  новым  мироощущением  —  тем более что каждый  «Шаг»  (то есть каждый урок)  будет давать ученику всё новые и новые возможности говорения на Ньюинге и, соответственно, свободного  общения  во всём мире  (в том числе и по переписке!). А с этим курсом у Вас такая возможность появляется …  Поэтому  очень  рекомендую:

  1. В начале каждого занятия просмотреть весь «Шаг»  и  убедиться  в том, каких  целей  Вы  можете  достичь после прохождения данного занятия  

(если  будете заниматься!); 2. А в конце занятия  —  каждый раз  гонять  себя  по  всему  пройденному материалу, создавая десятки  нужных  именно  Вам  предложений. По мере продвижения вперёд предложения эти должны  усложняться  (грамматически). 

 Таким образом  Вы  быстро  наберёте и неплохой  словарный  запас, хотя потом Вам  —  кроме слов!  —  всё равно придётся подучить ещё и какое-то количество  идиоматических  и  постоянных  выражений, чтобы лучше понимать  «их»  английский. 

Лексический минимум, при котором Вы уже сможете неплохо объясняться на Ньюинге  (или на  любом  другом  языке!), будет легко создан Вами, если Вы будете  сразу  же  учить  слова  в составе  примеров  (тем более что в Ньюинге вообще нет проблем с их  прочтением!). Также в пополнении словарного запаса Вам очень помогут  «Тексты»  и  «Диалоги», наполненные именно  нужными  по жизни словами и оборотами. 

Эти тексты и диалоги я рекомендую просто  зазубривать  наизусть!

И  главное …!          

Не стесняйтесь при первой же возможности практиковаться в языке … И если Ваши собеседники будут  (прекрасно Вас понимая!)  спрашивать, на  каком  языке Вы говорите, то с гордостью заявляйте:

Ay  spik  Nyuing!”.

Давайте  совместными  усилиями  сделаем  Ньюинг  мировым  языком!

И пусть  весь  мир  нам  завидует!

Как  побыстрее  начать  говорить на Ньюинге?

САМОЕ  ГЛАВНОЕ !!!    В  Ньюинге  невозможно  сделать  ошибку!

Как  бы  Вы  ни  сказали — это  всё  равно  будет  «грамматически»  правильно!

Ньюинг особенно нужен тем, кто долго и добросовестно учил, но так и не смог выучить тот или иной иностранный язык!

Ньюинг очень прост, поскольку у него, повторяю, чрезвычайно лёгкая грамматика. В нём очень простая  система  времён, в нём нет таких  «страшных»  вещей, как  неправильные  глаголы  и другие  «неправильные  слова»  —  в нём  все  слова  «правильные»  и никаких  «исключений»  нет … Порядок слов практически свободный. Однако нужно отметить, что декларируемая  простота  языка нисколько  не  влияет  на его точность и выразительность  (а зачастую во много  превосходит  английский)! При этом, даже самые сложные предложения в Ньюинге состоят из  неизменённых (по  падежам, родáм, временам  или  лицам)  слов, что, повторяю, совсем не влияет на возможность  точной  передачи мыслей и желаний говорящего на нём. 

 Ученику, повторяю, не придётся тратить уйму времени и на то, чтобы  научиться  читать  на Ньюинге, поскольку слова в нём  как  произносятся  —  так  и  пишутся  (без  исключений!)! Звуки, специфические для какого-то языка  (типа английского  “th”)  и трудные для  «выговаривания», убраны и заменены на более лёгкие для произношения  (без ущерба для понимания!). 

Нет и жёстких  правил  произношения  тех или иных звуков  —  главное, внимательно  следовать  написанию  того или иного слова  (независимо  от того, как  данное слово  пишется  по-английски!)  и говорить чётко и разборчиво! 

Чтобы отлично  говорить  на Ньюинге, Вам  нужно  будет  (побыстрее!)  выучить  всего  лишь  24  «служебных  слова», необходимых для построения  любых  предложений  —  список этих слов дан ниже. Именно при помощи этих слов Вы и будете что-то  рассказывать  и от чего-то  отказываться, задавать  вопросы  и  отвечать  на них  —  в общем, повторяю, на базе этих  24  слов Вы сможете строить на Ньюинге  полные  и  грамматически  правильные  предложения практически  любого  уровня сложности ..!

Вот эти слова (сейчас их значение не важно!):

     du                                      if

     did    vud        vil    vudnt

     didvil                             ifvud

     vilbi                                 if …  vudnt

     not    iz      nou   iznt        dint   voz

     vint                                  voznt

     vintbi                               hev(tu)

     bi                                     got(tu)

     finish                             (fin-)finisht   

Всё остальное  —  просто  словá  для  заучивания  (типа  «работать», «стол»  и т.д.), которые Вы всё равно  должны  были  бы  учить, занимаясь  любым  языком …

Письмо моей читательницы Е.Н.М. из Перми.

ЗАЧЕМ  может быть нужен  Ньюинг ???

В наше неспокойное время, к сожалению, мало кто задумывается о том, насколько важно донести до собеседника смысл своих высказываний, … насколько важно  взаимопонимание между людьми. Человечество так увлеклось инновационными промышленными технологиями, что совершенно забыло о цели, ради которой всё это когда-то было затеяно. 

Растёт пропасть непонимания не только между народами, но и между отдельными людьми. Человек становится всё более и более одиноким…

В чём причина?.. Как известно, на сегодня признанным международным языком является английский. При этом никто  (кроме А.Н. Драгункина)  даже НЕ задумывается о том, насколько  СМЫСЛ  речи при переводе на английский  МОЖЕТ  БЫТЬ  ИСКАЖЁН  (особенно, электронными переводчиками). Чтобы не быть голословными, в качестве примера такого искажения возьмём всем известную русскую сказку  «Про Kурочку Рябу» …

Сказочка.

Русская сказка  про Курочку Рябу:

Перевод на английский через Яндекспереводчик

(ПОЛНЫЙ  БРЕД!):

Обратный перевод  (c Яндексa):

Жили-были дед да баба. И была у них Курочка Ряба.

Снесла курочка яичко, да не простое — золотое.

Lived-were the grandfather Yes the woman. And they had Kurochka Ryaba. Demolished the chicken egg, but not simple –

Жил-был (тот самый) дед  Да (одна) женщина. И они имел Курочка Ряба. Снёс (та самая) курица яйцо, но не простой-

 

Дед бил — не разбил. Баба била — не разбила.

 

А мышка бежала, хвостиком махнула, яичко упало и разбилось.

Плачет дед, плачет баба и говорит им Курочка Ряба:

 

 

— Не плачь, дед, не плачь, баба: снесу вам новое яичко не золотое, а простое!

 

gold.

Father beat — not broke. The woman beat — not smashed.

And the mouse ran, tayl waved, the egg fell and broke.

Crying grandfather, crying woman and tells them the hen:

 

— Do not cry, grandpa, dont cry, Santa Claus will carry you a new egg, not gold, and simple!

золотой.

Отец бил – не разбил. (Та самая) женщина бил – не разбил.

И (одна) мышь бежал, хвост махнул, (это) яйцо упал и разбился.

Плачущий дедушка, плачущая женщина и говорит им (та самая) курица:

Не плачь, дедушка, не плачь, Санта Клаус будет несёт ты (какое-то) яйцо, не золотой, и простой!

 

А вот как звучит эта наша любимая сказка на Ньюинге   (перевод А.Н. Драгункина).

«Курочка-Ряба»  —  “Chikin-Spekl”.

Did  vans  liv2  grendi  and  greni, and  zey  did  hev  Chikin-Spekl!  Sam-dey  ze  Chikin-Spekl  did ley  eg  —  and  not simpl  eg, bat golden! Grendi  did2 tray  breyk hi  —  and kudnt!  Greni  did2  tray  breyk  hi  —  bat  olsou  kudnt! And zen  (e) litl maus  did kam raningbay, veyv ofhi teyl  —  and  (ze)  eg  (did)  fol daun  and breyk! Grendi kraying, greni kraying, bat  Chikin-Spekl  sey: “Nou2 kray, Grendi!  Nou2 kray, Greni! Ay  vil2  ley ader eg  for yu  —  dis taym  nou golden, bat simpl!”.

Как видите, смысл  и  стиль  сказки  полностью  сохранены. Почему так? Потому что Nyuing по своей структуре  (логической основе)  является идеальным  международным  языком, позволяющим передавать все оттенки языков  национальных. Как следствие, при переводе и русской речи в английскую такой перевод  НЕ  несёт смысловых искажений  —  при этом он понятен  англоязычным

 

Мораль сей басни? 

К чёрту английский!  Учите Nyuing! 

(Если, конечно, хотите, чтобы Ваш англоязычный собеседник услышал именно то,  что Вы хотели сказать!).

А теперь  —  мои  переводы  на  Ньюинг  —  Всё  реально!  

(А.Н.Драгункин).

Бунин, «Солнечный удар»  (орфография сохранена):

«После обеда вышли из ярко и горячо освещённой столовой на палубу и остановились у поручней. Она закрыла глаза, ладонью наружу приложила руку к щеке, засмеялась простым прелестным смехом, — всё было прелестно в этой маленькой женщине, —  и сказала:

Я, кажется, пьяна …Откуда вы взялись? Три часа тому назад я даже не подозревала о вашем существовании. Я даже не знаю, где вы сели. В Самаре? Но всё равно … Это у меня голова кружится или мы поворачиваем?».

“Afte diner  zey did gouaut from hot and brayt ilumineytid dayning-holl tu dek and stop nie reyling. Shi did klouz hyo ays, viz palm aut  did pleys hend tu chik, laf viz simpl charming lafter  —  ol voz charming in dis litl vumen  —  and shi  (did)  sey:

“Ay sim dranken … Fromvee did Massa epie? Tri aues egou ay dint ivn sespekt

Yor igzistens. Ay not ivn nou vee Massa did bord. In Samara? But, nou important … May hed gou-raund  —  or vi tyon?”.

 

Пушкин, «Медный всадник»

(перевод практически дословный!!!):

«Люблю тебя, Петра творенье!                    “Ay  lav-lav  dyu, of Piter  kriche!

Люблю твой строгий, стройный вид!        Ay  lav  dyor  styon  and  bаlаnst  vyu!

Невы державное теченье,                    Imperial Neva’s flou  ez fiche, Береговой её гранит ..!».                    And  grenit benks … ay lav not fyu ..!”.

ВСЁ  РЕАЛЬНО !!!

ERGO: На Ньюинге  можно  писать  (и  на  него  переводить!)   даже самую красивую литературу!

8 комментариев к “ИНФА о Ньюинге”

  1. Добрый день. Очень нравится Ваш подход к изучению иностранных языков. Спасибо Вам. Хочется подробнее узнать о заработке на Ньюинге.

    1. Утверждение №1:
      ROBERTOWRITH17 СЕНТЯБРЯ, 2022 В 21:15
      Браво, отличная идея и своевременно.

      Утверждение №2;
      ROBERTOWRITH18 СЕНТЯБРЯ, 2022 В 23:14
      Я извиняюсь, но, по-моему, Вы допускаете ошибку. Могу это доказать.
      Докажите, будьте так любезны. Только, если можно, простым языком, так чтобы понял даже первоклашка.

      Заранее благодарна,
      Максимова Елена Николаевна, г. Пермь.

  2. «А если Вы потом решите в английский омут заглянуть, то как фонарь в руке скитальца мой Ньюинг Вам проложит путь!»
    (А.Н. Драгункин — 2017 год)
    NyuIng — это первый международный язык, созданный профессиональным (!) лингвистом, на практике доказавшим действенность созданной им методики освоения иностранных языков.

    Самое главное, что отличает Человека от животного — это Речь! А для того чтобы люди разных национальностей могли общаться и о чём-то договариваться (!) друг с другом, не теряя при этом собственной самобытной культуры, нужен простой в освоении язык (инструмент для общения), не позволяющий допустить смысловых искажений.

    Именно таким языком является Ньюинг! Будущее за Ньюингом.
    Максимова Елена Николаевна, г. Пермь.

  3. Как только подтвердила свой аккаунт в Контакте, так сразу исчезла моя страница в Контакте. Типа меня больше не существует.))
    Смешно. 🙂
    Максимова Елена Николаевна, г. Пермь.

Добавить комментарий для Елена Максимова Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *