beach — «пляж».
Здесь нужно обязательно тяяянуууть («биич»), потому что «коротенькое» слово “bitch” («бич») значит «сука» (или: «стерва»);
blowjob — букв. «работа по дутию», но значит «минет»;
boobs — «болваны», «лопухи», но ещё и вульгарное «сиськи», «буфера»; can’t — «не могу», «не может» и пр.
Это слово имеет 2 варианта произношения: «кæнт» и «кААнт» (с обязательным «долгим АА»). Если же Вы не протянете это слово
и — не дай Бог! — скажете «кант», то это уже будет очень грубое слово, которое обозначает то место у женщин, откуда у них вылезают дети …;
cock — «петух». Но ещё и «мужской член»;
(to) come — а это слово абсолютно конкретно (кроме значения «приходить») ещё значит «кончать» (в сексе).
В этом случае оно часто пишется как “(to) cum”;
cum — (в сексе) сперма
dick — Вы знаете это слово, как уменьшительное от имени “Richard”. Всё верно, но нужно помнить, что в разговорном языке “dick” значит «мужской член» …;
(to) eat — и это тоже слово, имеющее отношение и к сексу. Оно значит «лизать … (pussy)».
faggot — само по себе это слово и значит «фагот» (музык. инструмент), но по отношению к человеку оно значит «голубой» ;
fairy — «фея».
В разговорном языке это слово ещё имеет значение «п***к»;
(to) forgét — «забывать».
Будьте внимательны с ударением — оно должно падать на второй слог («фэгЭт»)! Если Вы случайно поставите ударение на первый слог, то это слово уже будет похоже
на слово “faggot” и может значить «п**к»;
full — не вздумайте тяяянуууть это слово, поскольку “fool” — «фуул» значит «дурак» или «дура»;
(to) jerk — Это слово значит «дёргать», но в сексе оно значит «мастурбировать»;
(to) jerk off — (в сексе) «кончать» (в смысле «испускать»); nit («нит») — не путайте это слово со словом “need” («ниид»), поскольку краткое “nit” значит «г-нид-а»!
penny — «пенни» (английская «копейка»).
МножеSтвенное число этого слова
не рекомендуется образовывать традиционным способом («+S»),
поскольку слово “penis” значит уже нечто другое … Поэтому «много пени» — это: «много пенсов» (many pens);
(tо) pound — это слово как глагол значит «долбить», «трахать»,
и является разговорным эквивалентом слову “(to) fuck” (см. далее “to screw”);
pussy—cat — «кошечка», «киска».
Обязательно используйте и вторую часть этого слова (“cat”), поскольку самó слово “pussy” значит «(женская) пися»;
(to) screw — «винтить», «завинчивать». Но в разговорном языке это — более грубый эквивалент глаголу “to fuck”;
sheet — «простыня», «лист» (бумаги, стали или ещё чего-то.
Но не «дерева» …). И здесь нужно обязательно тяяянуууть, потому что «коротенькое» слово “shit” значит «дерьмо» или «г…но»;
(to) sixty—nine (each other) = Самó “sixty—nine” значит «69».
Однако в интимной ситуации это выражение может использоваться как глагол и значить:
«одновременно доставлять друг другу удовольствие оральным путём»;
us — «ас» = «нас». Это слово ни в коем случае нельзя тяяянуууть, потому что дооолгооое “arse” — «аас» значит «жопа»!